Savoir nommer les points cardinaux en arabe est indispensable pour tout apprenant de la langue arabe. Que ce soit pour se repérer dans un pays arabophone, comprendre une carte géographique ou encore trouver la direction de la qibla pour la prière, ces mots de vocabulaire font partie des bases essentielles. Dans cet article, nous allons découvrir le mot « point cardinal » en arabe, la liste des adjectifs directionnels, ainsi que des méthodes efficaces pour les mémoriser.
Voir : Apprendre l’arabe coranique
Racine : ش م ل (sh-m-l)
La racine sh-m-l évoque la gauche, le côté gauche. En effet, si l’on se tourne vers le soleil levant (l’est), le nord se trouve à sa gauche. Ce lien entre « gauche » et « nord » est une constante dans les langues sémitiques.
Le mot شَمَال désigne aussi le vent du nord, froid et soufflant depuis les régions septentrionales. On parle ainsi du rīḥ shimālī (vent du nord) dans les textes météorologiques arabes classiques.
Racine : ج ن ب (j-n-b)
La racine j-n-b renvoie au côté, au flanc, à ce qui est adjacent. Le sud était perçu comme le « côté droit » de celui qui fait face au soleil levant, d’où ce lien avec la notion de flanc.
Le mot جَنُوب est également associé au Yémen et à la péninsule arabique méridionale dans la tradition géographique arabe. Le terme al-Janūb désigne couramment les pays du sud du monde arabe.
Racine : ش ر ق (sh-r-q)
La racine sh-r-q signifie « se lever, briller », c’est la direction du soleil levant. Le verbe أَشْرَقَ (ashraq) signifie « briller, irradier ». L’est est littéralement « là où le soleil resplendit ».
C’est cette racine qui a donné naissance au mot Moyen-Orient (الشَّرْقُ الأَوْسَط, ash-Sharq al-Awsaṭ) et à l’Orient en général. On retrouve aussi cette idée dans le terme français « Levant », son équivalent culturel.
Racine : غ ر ب (gh-r-b)
La racine gh-r-b exprime l’idée de « se coucher, disparaître, être étranger ». C’est la direction où le soleil se couche. Le verbe غَرَبَ (gharaba) signifie « se coucher (en parlant du soleil) » ou encore « partir au loin, s’éloigner ».
C’est cette même racine qui a donné le mot Maghreb (المَغْرِب, al-Maghrib), littéralement « le couchant » ou « l’Occident », désignant le Maroc et l’Afrique du Nord. Elle est aussi à l’origine du nom de la prière du coucher du soleil : صلاة المَغْرِب.
Lecture, compréhension, écriture
493 Avis Google 
Lire encore :