La météo en arabe

La météo est un sujet universel de conversation. Parler du temps permet d’engager une discussion, de situer un récit ou simplement de décrire son environnement. Apprendre le vocabulaire de la météo en arabe est essentiel pour s’exprimer avec précision, que ce soit dans la vie quotidienne ou dans un contexte de voyage. Cet article propose une découverte complète des mots et expressions relatifs à la météo en arabe, accompagnée d’exemples pratiques et d’un éclairage culturel.

Lire : Vocabulaire pour les débutants en arabe

Sommaire :

Vocabulaire essentiel de la météo en arabe

Le mot général pour « météo » en arabe est الطقس (at-taqs). Pour parler du climat au sens plus large, on emploie المناخ (al-munākh).

Voici quelques termes courants :

  • السماء (as-samā’) : le ciel
  • الشمس (ash-shams) : le soleil
  • القمر (al-qamar) : la lune
  • السحاب (as-saḥāb) : les nuages
  • المطر (al-maṭar) : la pluie
  • الثلج (ath-thalj) : la neige
  • الرياح (ar-rīāḥ) : le vent
  • الحرارة (al-ḥarāra) : la température
  • العاصفة (al-ʿāṣifa) : la tempête

Ces mots permettent déjà de décrire l’essentiel des phénomènes climatiques.

Voir aussi : Formation pour apprendre l’arabe coranique

météo en arabe

Comment décrire le temps qu’il fait en arabe ?

En arabe, les phrases pour décrire la météo suivent souvent la structure : الطقس + adjectif (at-taqs + adjectif).

Exemples :

  • الطقس جميل (at-taqs jamīl) : Il fait beau.
  • الطقس بارد (at-taqs bārid) : Il fait froid.
  • الطقس حار (at-taqs ḥār) : Il fait chaud.
  • الطقس ماطر (at-taqs māṭir) : Il pleut.

On peut également utiliser des verbes :

  • تمطر السماء (tumṭiru as-samā’) : Il pleut (lit. « le ciel pleut »).
  • تثلج (tathluj) : Il neige.

Lire aussi : 

Exemples de conversations sur la météo en arabe

Exemple 1

  • كيف الطقس اليوم؟ (kayfa aṭ-ṭaqs al-yawm ?) : Quel temps fait-il aujourd’hui ?
  • الطقس غائم (at-taqs ghā’im) : Le temps est nuageux.

Exemple 2

  • هل الجو بارد في المساء؟ (hal al-jaw bārid fī al-masā’ ?) : Est-ce qu’il fait froid le soir ?
  • نعم، يجب أن ترتدي معطفاً (naʿam, yajibu an tartadī miʿṭafan) : Oui, il faut porter un manteau.

Lire aussi :

Particularités culturelles liées à la météo en arabe

Dans la littérature classique arabe, les phénomènes climatiques symbolisent souvent des états d’âme : la pluie évoque la bénédiction et la fertilité, tandis que la sécheresse est associée à la difficulté et à l’épreuve.

Dans de nombreux pays arabophones, la météo varie fortement :

  • Dans le Maghreb, les hivers peuvent être pluvieux et les étés secs.
  • Dans le Golfe, la chaleur extrême de l’été rend les prévisions météo essentielles pour organiser la vie quotidienne.
  • Dans le Levant, la neige en hiver, notamment à Damas ou à Amman, surprend souvent les voyageurs.

 

Ces différences expliquent la richesse du vocabulaire météorologique adapté à chaque région.

Maitriser la lecture et l’écriture de l’arabe

Apprentissage basé sur le Coran

493 Avis Google  5 sur 5

Expressions utiles liées au climat en arabe

Au-delà du vocabulaire descriptif, certaines expressions courantes valent la peine d’être apprises :

  • مشمس (mushmis) : ensoleillé
  • غائم (ghā’im) : nuageux
  • ممطر (mumṭir) : pluvieux
  • مثلج (muthlij) : neigeux
  • رطب (raṭib) : humide
  • جاف (jāf) : sec

Exemple de phrase sur la météo en arabe : الجو رطب جداً في الصيف في الخليج (al-jaw raṭib jiddan fī aṣ-ṣayf fī al-khalīj) : Le climat est très humide en été dans le Golfe.

En apprenant à parler du climat, à décrire les saisons et à utiliser des expressions courantes, l’apprenant enrichit non seulement son vocabulaire de la météo en arabe, mais aussi sa capacité à engager des conversations quotidiennes. Que vous voyagiez au Maroc, en Égypte ou aux Émirats, parler de la météo en arabe vous permettra d’échanger plus facilement avec les habitants, tout en découvrant la richesse des perceptions culturelles liées au climat.